「魁北克中華詩詞研究會」詩集序
 
2007年10月22日
古今中外,其稱詩者,必有韻。先民口語相傳,天籟其韻,易於傳誦;具精 緻者,詩之雛形也。我國最早之《詩經》,乃先民所傳誦,經孔子刪修,存三百零五篇,是韻文文學最早一部,為中國詩開先河,四言詩也。西漢變而為五言;以後再變為歌行雜體。至唐初又再變為沈宋律詩。以開科取士,韻律詩格統一,世稱「近體詩」。可知從《詩經》開始,中國詩演變至唐,已歷千年矣,可謂千錘百鍊。「近體詩」分五言、七言。體裁分絕、律。平仄雙間,又兼有韻,一字一音,遂能婉轉而鏗鏘,環迴跌宕,極一詠三嘆之能事。余有業師答臣教授(Prof. Dobbson,曾任邱吉爾顧問),余曾坦率問之:中國詩與英詩孰佳?其不諱言中國詩較佳。余又曾與詩人鍾鼎文出席過兩次世界詩人大會,一在美國洛杉磯(一九八八);一在臺北(一九九三)。與外國詩人論詩中,無一不對中國詩表景慕,深信絕非諂媚自謙之言。中國稱為詩國亦宜矣。然自「五四運動」以來,論者每以中國詩束縛性靈,主張廢除。尤對「近體詩」之韻與格律,攻擊最力。提倡「新詩」者,進而有所謂「散文詩」。散文居然與詩混而為一,真極天下荒謬之能事。恐散文分行而稱詩,當中國「詩人」滿街走之時,則近世中國已無詩可讀之日矣。
余負笈於此而定居,歷四十五年,及見詩社成立多個,惜以後繼乏人,有名存而實亡;有名實俱滅。而「魁北克中華詩詞研究會」成立八年。比歲有「三百十二期」合訂本之出版。今歲已達四百期,計詩付梓者三千餘首,詞亦近千闋。從知該會諸君子對詩學之用功,不唯獨冠楓葉之國,恐兩岸三地亦不多見。承主壇者索序,得先讀初稿,珠玉紛呈,環誦嗟嘆。噫!有此正脈可傳,又何慮中華文化失緒之厄哉!謹序。